2005年6月28日 星期二

閱讀殘缺以及完整,讀《戀人絮語》

之所以選擇把他當成第一篇解釋以及閱讀的經典文本

有部分是衝著戀人這一個關鍵字 不能說部分 應該說是完全



戀人間的絮語便把我們之間的情感完完整整地解構掉了

我們給扯離 切斷彼此的某部分 放進彼此的身體裡去

羅蘭‧巴特不愧是我愛的法國人之一 對於浪漫的東西總是將他看得十分地透徹

評論家們總是說他骨子底是浪漫主義的傳承者



如果說不是呢? 那也不怎麼可能。

因為法國人生性就浪漫,每本評論都有可能是旅行或是美食的綜合評論。

儘管書名是政治學....他們還是有辦法以浪漫的情調述說一個浪漫的政治



所以他們談戀愛 因為談戀愛是一件再美好也不過的事了

羅蘭巴特將戀人平常的話語寫成了一本散文 雖然四散地 無結構地就這樣東一塊西一塊

在一件事情的敘事裡頭無法獲得完整的資訊 唯一獲得的又只是某些巴特式的格言

就在我們對於文本敘述感到困擾時 我們卻忘記了



戀人的腦袋裡頭本來就容不下任何應該存在的事

他們的存在只有彼此 所以文中事物的趨於混亂

就跟我們的存在是一樣的!



我前面曾經說過 每一個文本的閱讀都在凸顯自身

同時文本的形成也是作者自己的投射

《戀人絮語》裡頭巴特雖然提及這是一個講座課程中每一個講題後的精華

(解構吧 應該就是解構)

但這些精華確實如此地混亂,與人的存在一樣混亂

我們的情感過於混亂了....在戀人話語中無可解讀也無可解毒

我想我們之所以在戀愛中得了一種失去對方就會死的病就像是中毒一樣



我們之所以混亂也是如此的...



因為我們在閱讀裡頭發覺我們有多愛對方

沒有留言: